NEEDED Languages - Click to read : Aztec, Chinese Trad. 漢語, Deutsch,English, Español, Français, GreekΕλληνικά, Hindi, Italiano, Japanese 日本語,Korean 한국어, Italiano, Nederlands, Português, Rissian BECOME A VOLUNTEER TRANSLATOR

Wednesday, February 8, 2012

Fusion Minute Translations

Thank you for your interest in becoming a Fusion Minute language translation volunteer.

The goal is to make Fusion Minute available in EVERY written language.

The process is simple.

  1. IMPORTANT! This is a volunteer job. There is no pay.  However, I will give you credit for your work, by placing your name and image above mine in the blog template.  (see upper right) 
  2. First you must be fluent in both English and your chosen language for translation. 
  3. Tell me the language(s) in which you are very fluent for speaking, reading, and writing. AndyBozeman@FoodSafetyTrainingCenter.com
  4. I will set up a duplicate Fusion Minute blog template for that language
  5. You translate EVERYTHING written in the template, including titles, headers, footers, and dates. My Profile is the only exception.
  6. The translation must be faithful to the original text - No embellishments, additions or deletions, except for syntax modifications as required by any given language.
  7. I will replace my text items with your translations.
  8. We now have a translated Fusion Minute template in your chosen language.
  9. Next, become a follower or email subscriber to the English version.
  10. When I post something new, you will be automatically notified.
  11. Go to the English version of Fusion Minute, and copy the body text - the main article content.
  12. Use any text editor to create your translation.
  13. Email the translation to me,
  14. I will copy & paste your translation into the body of the translated blog.
There is no pay for this. However, I will give you credit for your work, (see upper right) by placing your name and image above mine in the blog template, along with a bilingual statement in English and your translated language, like this Italian-English example:
"Questa traduzione è generosamente fornite da (nome) ." 
 "This translation is generously provided by (your name). "
Of course, you'll have to translate it.
All translations will, occasionally,  be double checked for accuracy to provide a pleasant and informative experience for our readers.

Thank you again, for your devotion to spreading food safety education around the world.
This process will open eyes, change attitudes, and save lives.

Together we can be The Perfect Prevention Measure.

Andy BozemanCFPM, ServSafe® #5389498
phone 334-834-1714